第十章异国“书寇”(40)(1 / 2)
中村纪子的父亲中村卓也,是早稻田大学的教授,教的是社会学。但他业余酷爱吟诵汉诗和练习书法,是日本吟道学院的理事。
在日本,写汉诗、吟汉诗,是很流行、很高雅的活动。远在1世纪第90任天皇龟山天皇在位时,就创办了由皇宫组织的春季吟诗活动,一直延续至今。自1874年明治维新时起,加入了平民竞赛的部分,成为皇宫每年最为盛大的活动之一,电视台也会进行实况转播。每年定好一个题目,诗人们就各显神通,争妍斗艳。连天皇、皇后都出席与民同乐,并各自吟诵自己的新作。一个文化活动能延续七百多年,可见日本这个民族的韧性和耐力。
在当今世界,中国文化直接用汉语言,原封不动地进入一个外国,并受到追捧,应是十分罕见了。但在中国历史上,主要是盛唐时期,却是司空见惯。《全唐诗》第7卷就有日本人朝衡和长屋的诗作。朝衡即阿倍仲麻吕,拥有日本和中国双重国籍,长屋即长屋王却是纯粹的日本汉诗人。从那时起,不仅有了日本汉诗,还有了朝鲜汉诗、越南汉诗等等。当年中越友好时,中国读者经常在人民日报上读到胡志明、黄文欢等人的汉诗。日本学者指出:“包括日本、中国、韩国、朝鲜、越南等国家的东亚,不单是一个地理性概念,而是用‘汉字文明圈’这一形态联系在一起的,具有历史、地理、文化等共通性的人文地域概念”,可谓所言不虚。
现存日本最古的汉诗集是《怀风藻》一卷,当时中国正值唐玄宗的开元盛世。之后是敕撰三集即《凌云集》一卷、《文华秀丽集》三卷、《经国集》二十卷。日本的第一本个人汉诗文集是87年至85年间成书的十卷本《遍照发挥性灵集》。日本第一本诗词集是成书年代和正式书名都不详的《杂言奉和》一册,从此日本汉诗词创作一直绵延至近现代,日本学者猪口笃志等编选了《日本汉诗》,压卷诗人是土屋久泰(1888~1958)
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)