第37章(2 / 2)

加入书签

比尔·班迪问:“当年罗宾因偷窃被捕,你们为他聘请了一个律师,对吗?”

“对,伊芮·安鲁斯。”

“就是在这所法庭上指控罗宾杀人的伊芮·安鲁斯吗?”比尔·班迪高声道。

“你说什么?我听不清。”贝蒂调整着她的助听器。

比尔·班迪不再追问。他根本就不需要贝蒂的答复,这话是说给伊芮·安鲁斯听的。

在结束当天的取证时,比尔·班迪问:“在6月14日的保释金听证时,你为什么闭口不提是罗宾杀害了季米?”

“不知道。”

贝蒂作证的第二天,伊芮·安鲁斯试图就昨天的最后一个问题作一些补救。“彼茨夫人,你和罗宾有没有讨论过,万一季米的尸体被人发现,你们将如何应付?”

“我告诉他把一切都推到我的身上。”

“你为什么直到现在才讲出事实的真相?”

“因为你对我说,如果不讲实话就另请高明。”

“你最初也没有告诉我,对吗?”伊芮·安鲁斯启发说。

“没有。”

比尔·班迪就此话题展开了他的第二轮交叉取证:“既然你让罗宾把一切都推到你身上,为什么他一开始就承认他参与了搬运和掩埋尸体?”

“我想是鲁斯探长给他施加了压力。”

“你说你不想要季米的保险,那为什么今年月,你要求法庭出具季米的死亡证明,并指定你为季米遗产的继承人?”

“是律师劝我这样做的。”

“是律师劝你做的,还是你主动找律师做的?”

“我去找伊芮只是为了火灾保险。”

由于听力的缘故,贝蒂在证人席上常常东拉西扯、答非所问(也有记者认为她是装聋作哑)。笔者已将那些无意义的对话

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)

书页/目录