分卷(84)(1 / 2)

加入书签

19

3246l(土拨鼠2号):[图片]

【阅读理解】

【d】

shall?iparetheetoasur\&039;sday

(我能否将你比作夏日?)

byeare

(威廉姆莎士比亚著)

shalliparetheetoasur\&039;sday

【thee:古英语,你;apreatob,将a比作b,tob介词短语作宾补。

翻译:我能否将你比作夏日?】

thouartorelovelyae

【thou:古英语,意为though,但是;teperate:温和的。记忆:teper脾气,词源huor,ate形容词性后缀

翻译:但是你比夏日更可爱温柔】

butthyeterfade

【fade:消退。记忆:anwalker。

翻译:你永恒的夏日常新】

lohis, ahee

【翻译:诗篇永存,你生命永驻】

【小结:】

借莎翁的诗献给最爱的诀宝,那个夏天从河岸吹来的风带来你的气息,有你的夏天永不褪色。

20

所有人知道叶予北是个gay,还有对象,并且跟他的对象诀宝很甜后,叶予北的异性缘终于消退了。

然后同性缘一夜暴涨起来。

从前一直在英语系2201班队伍周围徘徊的妹子们变成了羞涩娇软的小0们,论坛里纷纷提醒众人近期少去操场东边的2201班附近,因为0溢事件严重

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)

书页/目录